My experience with this office was truly great. They did an I-601A and it was approved. The whole team was kind, professional, and stayed in touch through every step.
No. 01 — The CounselNo. 01 — El Abogado
Texas Board Certified in Immigration & Nationality Law. Bilingual representation in English and Spanish — and now on WhatsApp, the way most of our clients actually communicate. Certificado por la Junta de Especialización Legal de Texas en Derecho de Inmigración y Nacionalidad. Representación bilingüe en inglés y español — y ahora en WhatsApp, como nuestros clientes realmente prefieren comunicarse.
No. 02 — The AttorneyNo. 02 — El Abogado
Adan G. Vega has practiced immigration law in Houston since 1979 — testifying before the U.S. House on the Immigration Reform and Control Act of 1986, naming Texas Super Lawyer ten years running, and earning the AVVO Superb rating from his peers. Adan G. Vega ha ejercido derecho de inmigración en Houston desde 1979 — testificando ante la Cámara de Representantes de EE.UU. sobre la Ley de Reforma y Control de Inmigración de 1986, nombrado Texas Super Lawyer durante diez años consecutivos y obteniendo la calificación AVVO Superb de sus colegas.
Founder · Board Certified Immigration AttorneyFundador · Abogado Certificado en Inmigración
"Immigration is the most personal area of law I know. A family's whole future depends on getting it right — once. That's why I have stayed in it for forty-six years." "La inmigración es el área del derecho más personal que conozco. El futuro entero de una familia depende de hacerlo bien — una vez. Por eso me he quedado en ella durante cuarenta y seis años."Read full bioLeer biografía completa
The old website told you not to text. The new one prefers it. El sitio anterior decía que no enviáramos mensajes. El nuevo lo prefiere.
No. 03 — PracticeNo. 03 — Áreas
Immigration is what we have done since 1979. Personal injury is the secondary line — because injured Houston immigrants deserve a lawyer who already knows their family, their language, and their file. La inmigración es lo que hemos hecho desde 1979. Lesiones personales es la línea secundaria — porque los inmigrantes de Houston lesionados merecen un abogado que ya conoce a su familia, su idioma y su expediente.
Spouse, parent, child, and sibling petitions. K-1 fiancé visas. Adjustment of status, consular processing, and waivers.Peticiones de cónyuge, padre, hijo y hermano. Visas K-1 de prometido. Ajuste de estatus, proceso consular y exenciones.
Learn more →Saber más → 02H-1B, L-1, E-1/E-2 treaty visas, O-1 extraordinary ability, EB-1 / EB-2 / EB-3 green cards, EB-5 investor program, PERM labor certification.H-1B, L-1, visas de tratado E-1/E-2, O-1 habilidad extraordinaria, residencias EB-1/EB-2/EB-3, programa de inversionista EB-5, certificación laboral PERM.
Learn more →Saber más → 03Affirmative and defensive asylum claims, withholding of removal, Convention Against Torture relief, Temporary Protected Status (TPS).Solicitudes de asilo afirmativo y defensivo, retención de deportación, alivio bajo la Convención contra la Tortura, Estatus de Protección Temporal (TPS).
Learn more →Saber más → 04Removal proceedings before EOIR, bond hearings, cancellation of removal, motions to reopen, BIA and Fifth Circuit appeals.Procedimientos de deportación ante EOIR, audiencias de fianza, cancelación de remoción, mociones para reabrir, apelaciones ante BIA y el Quinto Circuito.
Learn more →Saber más → 05Naturalization, N-400 preparation, civics and English exam coaching, certificate of citizenship, expedited oath for military families.Naturalización, preparación N-400, coaching para el examen de civismo e inglés, certificado de ciudadanía, juramento acelerado para familias militares.
Learn more →Saber más → 06Auto and 18-wheeler collisions, workplace injuries, premises liability — for Houston immigrant clients who deserve a firm that already speaks their language.Colisiones de auto y trailers, lesiones laborales, responsabilidad de propiedad — para clientes inmigrantes de Houston que merecen una firma que ya habla su idioma.
Learn more →Saber más →No. 04 — RecognitionNo. 04 — Reconocimientos
Every honor below can be confirmed at the source — exactly the standard we encourage every prospective client to apply to any attorney they're considering.Cada honor a continuación puede confirmarse en la fuente — exactamente el estándar que recomendamos a cada cliente potencial aplicar a cualquier abogado que esté considerando.
Immigration & Nationality Law — Texas Board of Legal Specialization. Forty-one years certified.Derecho de Inmigración y Nacionalidad — Junta de Especialización Legal de Texas. Cuarenta y un años certificado.
Texas Super Lawyers · Thomson Reuters · 2004 – 2015. Reserved for the top 5% of attorneys.Texas Super Lawyers · Thomson Reuters · 2004 – 2015. Reservado para el 5% superior de los abogados.
Founding Member of the Houston Hispanic Chamber of Commerce — civic leadership in Houston's Latino business community.Miembro Fundador de la Cámara Hispana de Comercio de Houston — liderazgo cívico en la comunidad de negocios latina.
Certificate of Appreciation from Mayor Sylvester Turner, City of Houston, for service to the immigrant community.Certificado de Reconocimiento del Alcalde Sylvester Turner, Ciudad de Houston, por servicio a la comunidad inmigrante.
No. 05 — The DifferenceNo. 05 — La Diferencia
An asylum declaration, a credible-fear interview, an N-400 civics question — these are stories. Stories told in a second language lose the details that win cases. Mr. Vega and his team practice immigration the way most of Houston actually speaks: bilingually, on WhatsApp, with the patience of a counselor who has heard it before. Una declaración de asilo, una entrevista de miedo creíble, una pregunta de civismo en el N-400 — son historias. Las historias contadas en un segundo idioma pierden los detalles que ganan casos. El Sr. Vega y su equipo practican la inmigración como Houston realmente habla: bilingüemente, por WhatsApp, con la paciencia de un consejero que ya lo ha escuchado antes.
From our downtown Houston office at 122 Tuam Street, Suite 200, Mr. Vega and associate attorney Fadel A. Ibrahim — also TBLS board certified — represent families across Harris County, southeast Texas, and consular clients worldwide. Desde nuestra oficina en el centro de Houston en 122 Tuam Street, Suite 200, el Sr. Vega y el abogado asociado Fadel A. Ibrahim — también certificado por TBLS — representan a familias en el Condado de Harris, el sureste de Texas y clientes consulares en todo el mundo.
No. 06 — The ProcessNo. 06 — El Proceso
Five steps. No mystery. You'll know where your case stands at every stage — on the phone, in person, or on WhatsApp.Cinco pasos. Sin misterio. Sabrá en qué etapa está su caso en cada momento — por teléfono, en persona o por WhatsApp.
Free first call. We listen, ask, and tell you honestly what's possible — and what isn't.Primera llamada gratis. Escuchamos, preguntamos y le decimos honestamente qué es posible — y qué no.
Mr. Vega personally maps the visa, waiver, or defense path most likely to succeed in your file.El Sr. Vega mapea personalmente el camino de visa, exención o defensa con mayor probabilidad de éxito.
Documents prepared, translated where needed, reviewed twice, filed correctly the first time.Documentos preparados, traducidos cuando sea necesario, revisados dos veces, presentados correctamente la primera vez.
Mock interviews in your language. Civics drilling for N-400. Asylum testimony rehearsed until it's natural.Entrevistas simuladas en su idioma. Práctica de civismo para N-400. Testimonio de asilo ensayado hasta que sea natural.
Visa, green card, citizenship, or removal-defense win — and a clear next-step plan for your family.Visa, residencia, ciudadanía o victoria en defensa de remoción — y un plan claro de próximos pasos para su familia.
No. 07 — In Their WordsNo. 07 — En Sus Palabras
My experience with this office was truly great. They did an I-601A and it was approved. The whole team was kind, professional, and stayed in touch through every step.
Estoy muy contento con la oficina de Adán Vega — hoy recibimos nuestros permisos a través de la visa U. Gracias a todo el equipo.
I was so anxious about my L-1A extension but finally got the approval without an RFE. Mr. Vega and his team prepared the package perfectly the first time.
Después de 23 años en Estados Unidos por fin soy residente permanente, gracias al señor Vega y a todo su equipo. Hicieron lo imposible posible.
Working with the Adan Vega team was awesome — every one of them is excellent at their job. One-hundred-percent satisfied. The communication never stopped.
Estoy muy satisfecha con el servicio del Licenciado Adán Vega. Profesionalismo, excelente trato y muy buen servicio en cada paso del proceso.
Excerpted from 100+ verified reviews · 4.8 ★ average · adanvega.com/reviewsExtraído de 100+ reseñas verificadas · 4.8 ★ promedio · adanvega.com/reviews
Published · Spoken · TestifiedPublicado · Hablado · Testificado
"Testimony on the Immigration Reform and Control Act"
U.S. House of RepresentativesCámara de Representantes EE.UU."E Visas" chapter author
AILA's Guide to Immigration Law for ParalegalsAssociate Editor
Visa Processing Guide · AILA PublicationsLecturer on immigration lawConferencista de derecho migratorio
Rice · UT Law · U. of Houston · AILANo. 08 — Common QuestionsNo. 08 — Preguntas Comunes
If your question isn't here, message us on WhatsApp at (713) 527-9606 or call. Si su pregunta no está aquí, envíenos un mensaje por WhatsApp al (713) 527-9606 o llame.
No. 09 — Free ConsultationNo. 09 — Consulta Gratis
Send a few details and Mr. Vega or a member of the firm will call you back within one business day. Free, confidential, in English or Spanish. Envíe algunos detalles y el Sr. Vega o un miembro de la firma le llamará dentro de un día hábil. Gratis, confidencial, en inglés o español.
Prefer WhatsApp? Tap here.¿Prefiere WhatsApp? Toque aquí.